Foul
cursin, swagg'rin, drunken yob
What
a rage roars in yir pate
As
ye stagger down the street
Rantin
yir sour refrain o hate.
Ye
make auld ladies timbers shiver
And
yet ye wull repent it never;
Ye
reckon this'll mak ye somethin
An
itherwise ye'd jist be nothin.
I suppose I've represented this in Lallans because I was thinking of 'To A Haggis' etc when I wrote it, during Burns Week. Originally it was spotted with apostrophes, but I removed most of them, as they are a kind of nod to English pronunciation, which isn't really the idea. I am still unsure of the correctness of this decision.
The yobbos who inspired it stumbled down England's streets, in case you were wondering.
I suppose I've represented this in Lallans because I was thinking of 'To A Haggis' etc when I wrote it, during Burns Week. Originally it was spotted with apostrophes, but I removed most of them, as they are a kind of nod to English pronunciation, which isn't really the idea. I am still unsure of the correctness of this decision.
The yobbos who inspired it stumbled down England's streets, in case you were wondering.
No comments:
Post a Comment